"Transmann" er ikke et ord

Nå har jeg tydeligvis bæsja på leggen. Jeg har skrevet flere innlegg om hvilken terminologi som bør brukes, så har jeg selv kalt bloggen min "Transmannen Levi", når "transmann" ikke er et grammatisk korrekt ord.

Det viser seg at ordet trans er et adjektiv, som fra latin oversettes til "på andre siden av". Ordet mann er jo helt klart et substantiv, og når du beskriver substantivet med et adjektiv setter du ikke ordene sammen til ett ord. For eksempel, du ville aldri kalt noen en "snillmann" eller en "tjukkmann". Av samme grunn er det heller ikke noe som heter "transmann".

Ordet trans kan brukes til å beskrive andre ting enn kjønn. For eksempel innen kjemi brukes ordene cis- og trans-isomeri for å beskrive kjemiske forbindelser. Du har for eksempel trans alkener. På samme måte heter det trans mann, og cis mann.

Personlig har jeg aldri likt ordet "transmann" uansett. Jeg har brukt det for bloggen fordi det er en veldig beskrivende tittel, men personlig synes jeg det er noe uggent med ordet. Forhåpentligvis finner jeg en måte å endre det på, før jeg får LGBT samfunnet på nakken :D

Kommentarer

Populære innlegg fra denne bloggen

Nedre kirurgi: Del 5 - De tyske klinikkene

Dr. Lubos Kliniken - Første konsultasjon om falloplastikk

Sprøytedrama

Å være transperson i møte med media

UKMP - Andre konsultasjon om falloplastikk